Contribute!Countries map
AR EN ES  

Euphémismes des camps en Europe

Traduire en : AR EN
Map posted the

Tag(s):,

Portfolio

  • 2014-carte-livret-camps 2014-carte-livret-camps

Note

La carte montre les euphémismes que les Etats européens emploient pour parler des différents types de centres de détention: la Roumanie parle de « centre de prise en charge publique » (Centrul de custodie publica).

La Turquie – pays candidat à l’UE – a même employer le terme de « guest houses », jusqu’à ce qu’elle soit rappelée à l’ordre par le Comité pour la Prévention de la Torture (CPT) qui a recommandé l’utilisation du terme de centre de détention « puisque les personnes détenues dans ces centres sont sans aucun doute privées de leur liberté » .

Migreurop préfère utiliser le mot « camp », terme désignant les diverses modalités d’enfermement des migrants auxquelles les autorités de nombreux États dans le monde ont de plus en plus recours.

Voir aussi :

http://closethecamps.org/2013/11/26/de-la-diversite-des-termes-a-lusage-deuphemismes-pour-designer-les-camps-detrangers/

Attachments

Informations

Date(s) of publication: 2014
Author(s): Migreurop
Credits: La face cachée des camps d'étranger.e.s en Europe